
Enigmatic
What’s flying around in your head today,
Clear open skies or fog?
So hard to tell from staring into your eyes..
They say, the eyes are the doorway to the soul,
but yours are more the gatekeeper, the keep-out sign.
I feel like a biologist in exploration, an intrepid diver.
If I reach your depths, will I know anything more?
Maybe your deep parts don’t exist and I just hope they do.
So I try to peer into your murky shallows, your tide pools,
watch boring colorless fish and not make waves, or kick up the sand.
Have I just fabricated you, molded you into an image that I love?
One that is an enigma, promising treasure if I don’t give up?
Is the real you much less than the coat of brilliance I apply?
The sulky aloofness, is not in you, but in the wish of my own eyes.
I walk around a closed statue, that gives not a hint and says, “Sold”
Who bought you before me? Did someone find you, then walk away?
Your past is a library of unopened books, a dusty trail to nowhere.
That is where I will wind up too, if I don’t just walk away from you.
The mystery man, I have written into being, is something less than reality
I really don’t care what is flying in your head, I think it does not include me.
Karima Hoisan
Sept. 24th 2020
Costa Rica
(en Español)
Enigmático
¿Qué está volando por la cabeza hoy?
¿Cielos despejados o niebla?
Tan difícil de decir por mirarte a los ojos …
Dicen que los ojos son la puerta del alma
pero los tuyos son más el portero, el rótulo que no hay paso.
Me siento un biólogo en exploración, un buceador intrépido.
Si llego a tus profundidades, ¿sabré algo más?
Quizás tus partes profundas no existan y solo espero que sí.
Así que trato de mirar en tus turbios bajíos, tus charcos de marea
de aburridos peces incolorosos y no hacer olas, ni patear la arena.
¿Te acabo de fabricar, te moldeé en una imagen que amo?
¿Uno que es un enigma, un tesoro prometedor si no me rindo?
¿El verdadero tú es mucho menor que la capa de brillo que aplico?
La indiferencia misteriosa no está en ti, sino en el deseo de mis propios ojos.
Camino alrededor de una estatua cerrada, que no da una pista y dice “Vendido”
¿Quién te compró antes que yo? ¿Alguien te encontró y luego se fue?
Tu pasado es una biblioteca de libros sin abrir, un camino polvoriento hacia ninguna parte.
Ahí es donde terminaré yo también, si no me alejo de ti.
El hombre impenetrable, he escrito en existencia, es algo menos que la realidad.
Realmente no me importa lo que esté volando en tu cabeza, pienso que no me incluye a mí.
Karima Hoisan
24 de septiembre de 2020
Costa Rica