I wanted to post this video, machinima, again…because my creative partner, Natascha Randt is still recuperating from an illness and is unable to work with me at the moment. Prayers and light and good thoughts are very welcome. I miss her and so I want to share some of our past videos with my new WordPress friends and followers.
A quick background on this film… we did it for an International competition and took 3rd place. The challenge was to choose a piece of Art from a specific virtual campus to make a video including it, and I chose this sculptured boat entitled, “The Funerary Ship” by a French artist, Silas Merlin. I built a 3D virtual world for it to sail on and my favorite scripter, Dale Innis made the boat sail and worked together with me to make special effects:) I wrote the poem, found the music, Nat directed, filmed, and edited it and…the rest is history.
Please watch this in HD and full screen and let us know if you enjoyed it. The poem is written out on YouTube under “show more” Hope you find it entertaining.
If you are interested in how we did this, my first post, from a few years back goes into more detail. It was the hardest project Nat and I had ever embarked on:)…but rewarding in the end. You can read it here
Artist Thomas Thiemeyer – The Road to Samarkand Attribute
Be a Leaf
for Sabiscuit
…and the melody carries you away… let it take you..take you into your mind, the thoughts you have yet to imagine thoughts you have not even had time to think.
The melody is the river, the breeze, the unexpected transport that lands at your feet. Jump on..surrender, board this boat fearlessly. This melody is not here to drown you nor carry you to falls of death nor boulders that block your path and surround you. You are not allowed to stagnate on shore; don’t be a rock..be a leaf and it will take you… down down downstream, all the way to your poetry.
Muse at the helm, her wild hair whipping the breeze… you but the passenger humbled on your knees. Watch it all as it passes by. There’s a feeling in the air; you feel an ache inside. It feels so good..a sweet urgency, to say something anything, as that desire expands, dip your hand in the water and the first line touches you.. There it comes; there it is; drink it off your finger tips, Look, the muse is smiling.
Now you can just close your eyes, That paralysis stays far behind you… and you are signing your name to a poem born today…while floating on a river; it is delivered from you, to you… What have you done to deserve this? Nothing at all but enjoy the ride, So, smile at your muse; give credit where credit’s due and say, “Thank you.”
Karima Hoisan September 1, 2020 Costa Rica
Don’t be fooled by the title..this is 1 hour of looping magical transport..try it:)
Oh Abuse! It is a complicated melody, so hard for me to play. Return and repeat, with an intro of strings, sweet passages, until the drum rolls roar, until the life threats roll, until the childish tears fall down a woman’s face, wide-eyed fortissimo and trembling in staccato form a familiar symphony, a family routine and legacy then… The Finale. I can hardly play this piece. Return and repeat, with an intro of strings, sweet passages…
Karima Hoisan March 2001 Karak Jordan
Lección de piano
<< * >>
¡Oh Abuso! Es una melodía complicada tan difícil para mí a tocar Regresa y repite, con una intro de cuerdas, dulces pasajes, hasta que ruja el tambor, hasta que lleguen las amenazas de vida, hasta las lagrimas infantiles cayen por el rostro de una mujer, fortissimo con los ojos abiertos y temblando en staccato formar una sinfonía familiar, una rutina familiar y un legado luego… El final. Apenas puedo tocar esta pieza. Regresa y repite, con una introducción de cuerdas, dulces pasajes …
Every time I hold this to the light, I always think of you. When I was a dancer spinning down the garden path, the light was moon not sun and I giggled when you said,”ole” You made your fingers into horns, as I brazenly swung my cape the flowered one that always drove you crazy when we played.
The more we set each scene and let our minds run wild, the more we fell in love; is love itself not creation’s stage? I could hardly catch my breath, tears and smiles in my eyes You chased me, the wild bull inside of you took full pursuit but when you charged at me, I wrapped you up in pink and sighs.
I knew our dance was destined to end upon the ground somewhere, The toreador with other visions floating across her sparkling eyes… Moon glowing right through the clouds; ahh, this moment was so sweet! One more pass, your bull was stronger; he tipped me over and took me down… and I, dressed only in this diaphanous cloak, pulled it overmyhead in charmed defeat. You won.
Karima Hoisan August 25, 2020 Costa Rica
(en Español)
Tu Ganaste
Cada vez que sostengo esta a la luz, siempre pienso en ti. Cuando yo era bailarina girando por el sendero del jardín, la luz era de la luna, no del sol, y me reí cuando dijiste “ole” Formaste cuernos con tus dedos, mientras yo movía descaradamente mi capa la de las flores, que siempre te volvía loco cuando jugábamos.
Cuanto más preparamos cada escena y dejamos que nuestras mentes se vuelvan locas, cuanto más nos enamoramos; ¿No es el amor en sí mismo el escenario de la creación? Apenas podía recuperar el aliento, lágrimas y sonrisas en mis ojos Me perseguiste, el toro salvaje dentro de ti, me persiguió por completo, pero cuando lanzaste contra mí, te envolví en rosas y suspiros.
Sabía que nuestro baile estaba destinado a terminar en algún lugar del suelo La torera, con otras visiones flotando en sus ojos brillantes … Luna brillando a través de las nubes; ¡Ahh, este momento fue tan dulce! La última estocada, tu toro era más fuerte; me volcó y me derribó … y yo, vestida sólo con este manto diáfano, me lo puse por encima la cabeza en una derrota encantada. Tu Ganaste.
Face to face with your immensity I say “I do.” I say “Marry me into your infinity” Just let your riptide pull me through. I have this heavy piece of baggage, now I let it sink right into you. Pull my feet out from under me and I will wander on the bottom sands of your deepest darkest blue. Sea me!
I am in such surrender, as I leave behind the shore, like a buoy in your bay I strip myself of me and more… My fate guides me day by day Hope breaks; It crests, and pounds me to the floor. I go beyond all horizons, you hypnotic ocean, bobbing, lolling,in constant motion, I’m swimming again in your magic potion. Sea me!
Karima Hoisan July 24, 2005 Dominical Costa Rica
(En Español)
Márame!
Recuerdo cuando eras el mar ..
Cara a cara con tu inmensidad Yo digo “acepto”. Yo digo “Cásate conmigo en tu infinito” Deja que tu marejada me pase adelante Tengo esta pesada pieza de equipaje ahora dejo que se hunda en ti. Saca mis pies de debajo de mí y vagaré por las arenas del fondo de tu más profundo azul oscuro. Márame!
Estoy en tal entrega mientras dejo atrás la orilla, como una boya en tu bahía Me despojo de mí y más … Mi destino me guía dia a dia La esperanza se rompe; se eleva y me golpea contra el suelo. Voy más allá de todos los horizontes, tú océano hipnótico, balanceándose, colgando, en constante movimiento, Estoy nadando de nuevo en tu poción mágica. Márame!
Karima Hoisan 24 de julio de 2005 Dominical Costa Rica
*La palabra “márame” no existe, pero igual como en el Inglés es un juego de palabras Con el frase, “mirame”Un poco de licenciatura poética…
Much of my virtual day is spent in making machinmas (screen capture videos) with my video other half, Natascha Randt. As Nat is recuperating from an illness and not able to do that with me, the next best thing,for me, is to remember some of our productions, that were fun, or profound or just silly.
I would like to share this one we made 2 years ago. The poem was born from the music you hear, a kalimba piece (thumb piano) known as ” Kalimba solo for Lotus” by SaReGaMa . It has that delightful haunting music box sound and so I wrote a poem in that vein..a “shopping list of things that change and loop around:). The little girl, “my daughter” is played by Natascha and I of course, am the mother:) I did all the voices in this one. We had lots of fun making this and hope you here on WordPress, will enjoy it too. Our only objective in making these films, is to delight and entertain.. I hope you think we succeeded. Please watch on YouTube in HD and fullscreen for full enjoyment.
Someone once asked me, to tell them all about you. They said, “Who she is? What makes her so important to you?” There really was no easy answer as that reply would take time, was more complicated, then I think they even wanted to know.
How can we explain the synergy that runs through us…? the synergy that Is us? That makes your visuals and my sounds like a formula we can count on religiously, as it has been known to work every single time we start out on a new project together.
Something is always born at the end that parallel is never lost. We are the creative lovers who combine our minds, our ideas, and the gestation can be smooth or hard or uncertain. The labor can be drawn out, fast and painless, or so difficult we even start to worry, if this birth will ever be here.
But when we send out our announcement, when we give it a little push and send it to the world, we are the glowing parents, the proud mothers, the proud fathers, beaming with satisfaction, we hold up our newborn for the world to see, “So proud to say we had another baby born today You can view it on YouTube in HD”
One time we made a film about that.. How our minds couple and expand into one. It was a meta look into our very own process We are something rare and I cherish us, because partners like us, are so hard to find: Two people living no closer than across the sea, never meeting, never speaking, talking in type, sitting down in pixelated worlds in avatar bodies, virtually. and for the last 8 years, making movie magic together.
My film partner, my creative soulmate, my perfect date… Not sure I would ever make anything again..without you Get well soon!
Karima Hoisan Aug.19 2020 Costa Rica
“The Connection” by Natascha Randt & Karima Hoisan
Alguien una vez me preguntó para contarle todo sobre ti. Dijeron: “¿Quién es ella? ¿Qué la hace tan importante para ti? “ Realmente no hubo una respuesta fácil como esa respuesta tomaría tiempo, fue más complicado, entonces creo que incluso que quería saber.
¿Cómo podemos explicar la sinergia que corre a través de nosotros…? la sinergia que somos nosotros? Eso hace que tus imágenes y mis sonidos como una fórmula con la que podemos contar religiosamente, como se sabe que funciona cada vez comenzamos juntos en un nuevo proyecto.
Algo siempre nace al final ese paralelo nunca se pierde. Somos los amantes creativos que combinamos nuestras mentes, nuestras ideas y la gestación puede ser suave, duro o incierto. El trabajo se puede alargar, rápido e indoloro, o tan difícil que incluso nos empezamos a preocupar, si este nacimiento alguna vez estará aquí.
Pero cuando enviamos nuestro anuncio, cuando le damos un empujoncito y envíalo al mundo, somos los padres brillantes, las madres orgullosas, los padres orgullosos, radiante de satisfacción, sostenemos a nuestro recién nacido para que el mundo lo vea “Estoy muy orgulloso de decir que hoy hemos nacido otro bebé Puedes verlo en YouTube en HD ”
Una vez hicimos una película sobre eso … Cómo nuestras mentes se acoplan y se expanden en una. Fue un meta análisis de nuestro propio proceso Somos algo raro y yo nos aprecio, porque los socios como nosotros son muy difíciles de encontrar: Dos personas que viven no más cerca que al otro lado del mar, nunca reunirse, nunca hablar, hablar en tipo, sentados en mundos pixelados en cuerpos avatar, virtualmente. y durante los últimos 8 años, haciendo juntos la magia del cine.
Mi compañera de cine, mi alma gemela creativa, mi cita perfecta … No estoy seguro de si volvería a hacer algo … sin ti ¡Mejorate pronto!
Oh dear I hate change! Just making a small test.. This is the first time I attempt to navigate the block editor. I am a classic user for over 10 years so I think I will need some time to blossom:) Sharing a picture taken from my study window as a test for the new editor.. The first client at the “Banana Buffet” a medium Toucan called an Arakari. He is free (smiles,) I am the one in the screened cage with bars…writing away.
I Forgive You
~~~ I forgive you.. because I have been forgiven. I know the joy, the release of pain…of shame to hear those three little words. They almost feel like “I love you” when we hear them spoken out loud, along with our name.
I forgive you… because I have learned to forgive myself. It’s sometimes even harder to forgive myself than it is…to forgive you.. but I’ve learned how to…
and now I do.
Forgiveness is another kind of love, another kind of compassion, another kind of grace. It recognizes our imperfections our weakness, our humanity and takes the pain away.
I forgive you because I feel lighter, more at peace, more hopeful, more connected to my soul When I can forgive, when I have been forgiven; the connection that broke between us for so long… is suddenly, totally, magically… and lovingly…
mended and made whole.
Karima Hoisan August 17 2020 Costa Rica
( En Español )
Te Perdono ~~~ Te perdono.. porque he sido perdonada. Yo conozco la alegría, la liberación del dolor … de la vergüenza para escuchar esas dos pequeñas palabras. Casi se sienten como “Te quiero” cuando las escuchamos hablado en voz alta, junto con nuestro nombre.
Te perdono… porque he aprendido perdonarme A veces es incluso más difícil perdonarme de lo que es … perdonarte … pero he aprendido … y ahora lo hago. El perdón es otro tipo de amor, otro tipo de compasión, otro tipo de gracia; reconoce nuestras imperfecciones nuestra debilidad, nuestra humanidad y quita el dolor.
Te perdono porque me siento mas ligera, mas en paz, mas esperanzada, mas conectado a mi alma. Cuando puedo perdonar cuando haya sido perdonada; la conexión que se rompió entre nosotros durante tanto tiempo … es de repente, totalalmente, mágicamente … y con cariño … remendada y hecha entera.
In our lives here, on the desert’s edge, we make time for everything… but showing how we really feel; and we are so good at talking about anything, but what is in our minds, worse yet, what our hearts conceal. We have tea time , then sweets time and coffee time; Then for me, the poet who rebels against the protocol,
in conflict with the shallow waters,
crying time. Am I the only one surviving in this provincial town,
who feels you left a crater,
when you just picked up to leave ?
Never to be heard of again,
erased for more disk space ,
the forgotten walk and face, your existence disbelieved?
Yes, I am too sensitive… and you know I am the first to agree . I can’t help myself! Most of the time, I just feel things other people don’t feel, and I see beneath the layers what others fail to see, and I miss people, that people don’t miss and by Allah, this is the reason I accept this cup they hand to me ; then I write my poetry.
Karima Hoisan August 2006 Karak Jordan
(En Español)
Té y Poesía
En nuestras vidas aquí En el borde del desierto hacemos tiempo para todo … menos mostrarnos cómo nos sentimos realmente; y somos tan buenos para hablar de cualquier cosa, menos lo que hay en nuestras mentes, peor aún, lo que escondemos en nuestros corazones.
Tenemos la hora del té luego, la hora de los dulces y la hora del café; Entonces para mi, el poeta que se rebela contra el protocolo, en conflicto con las aguas pocas profundas, la hora de llorar.
¿Soy la única que sobrevive en esta ciudad provincial quien se siente que tú dejaste un cráter, cuando de pronto, recogiste todo para irte? Nunca más se supo de ti, borrada, como borrar un disco duro? Tu andar y tu rostro inolvidable. Cómo que si tu, nunca existiera ?
Sí, soy demasiada sensible y sabes que soy la primera en estar de acuerdo. ¡No puedo evitarlo! La mayor parte del tiempo…. yo me siento cosas que no se sienten, las otras y veo debajo de las capas lo que otros no se pueden ver, y extraño a la gente, que a la gente no les extraña y por Allah, ésta es la razón porque, yo acepto esta copa que me entregan; luego….. voy y escribo mi poesía.